I've found some more things with Bodas de sangre.
*There was another runaway bride, in Córdoba, in 1928.
*The second Madrid production featured more "surreal" designs for scenery.
Scholarly writing and how to get it done. / And a workshop for my own ideas, scholarly and poetic
I am posting this as a benchmark, not because I think I'm playing very well yet. The idea would be post a video every month for a ye...
I've found some more things with Bodas de sangre.
*There was another runaway bride, in Córdoba, in 1928.
*The second Madrid production featured more "surreal" designs for scenery.
I got turned off from Levertov's poetry by a few things. A friend of mine gave a scathing critique of one her books, Candles in Babylon, and I kind of agreed with it. The professor was a friend of hers and didn't like my friend's critique.
She turned increasingly devotional and political in the later work: I preferred her earlier work by far. Whereas Creeley welcomed the language poets and was generous to younger voices generally, Levertov tried to nix Perloff's appointment at Stanford, distributing a letter to all the faculty of the English department, in part because she championed the language group. Perloff got the job, but the letter seemed nasty to me. We all (the grad students) saw it as well.
That being said, I did sincerely like her earlier poems of the 50s and 60s, and I'm going to go back and read some of those earlier books. She was an enormously talented writer in the WCW vein, and I think she has fallen out of fashion somewhat, where Ronald Johnson and others once on the fringes of the Black Mountain group are in ascendence. Perhaps the religiosity got in people's way.
I feel sorry for people abducted by aliens
in the Middle Ages.
No science fiction to help them
frame their understanding
of the sheer terror,
only Lives of the Saints, maybe,
witchcraft, or Scholasticism.
They wouldn't have thought
of medical experiments,
space voyages centuries in the future--
everything they thought they knew
irrelevant, useless, inane.
So it is with us.
What we think we know
isn't much help.
Pretty much, in a "good poem," the easiest short cut is to use a lot of concrete, visualizable images. The Ginsberg poem in the post a few days ago illustrates that. Notice how the "I" of the poem is placed to one side, through the use of colloquialism. We know the subject is obligatory in English, but we can elide it colloquially, as in "found an old coffee poet" or "hid my marijuana." He achieves two things: a colloquial tone and the elision of the subject in order to throw emphasis onto the objective reality.
Bad poets tend to telegraph the emotion instead of allowing it to emerge from the concrete particulars. Ginsberg doesn't say it was so tedious, or so satisfying, to fix the toilet. We have to infer whatever the emotion might be. The tottering fence, the weeds and vines around the house, the broken toilet, suggest the the cottage is not in good shape, but the poem ends with satisfaction. The more overtly positive emotion only emerges at the end. Imagine if the elements were reversed. An angel rewarded me with plums... after a hard day's work fixing up this decrepit cottage.
Here's a Spanish poet who telegraphs the emotion:
Luna llena que vas serenamente
haciendo tu camino por el cielo de agosto,
cuánto consuelo al corazón me traes,
qué alivio siento al contemplarte hoy
sobre este mar tan mío... (Eloy Sánchez Rosillo) [serenely, consolation, relief]
We don't really visualize the moon, because the statement of emotion gets in the way. The image becomes is an excuse for the poet to emote. Note the insistence on the self in "este mar tan mío." There are certain echoes of the poetry of Claudio Rodríguez, who tends to ask those rhetorical questions and place modifiers in odd places: "tan mío." [so much mine]. We know we won't find anything original in a poem of ESR. He is one of the poets who doesn't even try to be original, out of some pseudo-Borgesian scruple.
In a workshop, Ginsberg once criticized a poem for being too abstract. I can't find it right now on the Allen Ginsberg project website, but he points out that a lot of people have a good "ear," but fewer can write concretely.
We don't really need to have "pictorial" elements. For example, we don't need a description of the coffee pot or plumber's diagram of the toilet. What makes it sounds original is that these are not images from stock photographs, like sunsets, moons, swans, roses, or oceans that are already seen as poetical.
All afternoon cutting bramble blackberries off a tottering brown
fenceTe duchabas mil veces, te ponías
fijador en el pelo, y la esperabas
impaciente en la puerta del colegio.
Luego ibais a sentaros a aquel banco
del bulevar, o a casa de tus padres.
Pasó el tiempo. La magia de la cita
te llenó la cabeza de ilusiones.
"Estoy enamorado" comentabas,
orgulloso y feliz, a tus amigos.
AHORA, juntos, vivimos la hermosura
de esta tarde de junio,
el fulgor de las horas en que nos entregamos
al conocimiento de la verdad del amor,
a la gran llamarada del encuentro.
It's still cliché-ridden, but it's poetic cliché, not mere prosaic cliché. We understand the "el fulgor de las horas" [the radiance of the hours] is more "poetic" than "la magia de la cita." These poets pride themselves on being easy to understand. We understand that the beauty of the June afternoon is beautiful, like the knowledge of truth of love or the great flame of the encounter.
I was often criticized as being dogmatic for not liking this sort of thing.
They said a bird
wasn't really the blue color
it looked like to the eye
it was an effect of the light
but I said
that's what color is