Featured Post

BFRC

I am posting this as a benchmark, not because I think I'm playing very well yet.  The idea would be post a video every month for a ye...

Wednesday, August 30, 2023

Bodas

 I've found some more things with Bodas de sangre. 

*There was another runaway bride, in Córdoba, in 1928. 

*The second Madrid production featured more "surreal" designs for scenery. 

Levertov

 I got turned off from Levertov's poetry by a few things. A friend of mine gave a scathing critique of one her books, Candles in Babylon, and I kind of agreed with it. The professor was a friend of hers and didn't like my friend's critique. 

She turned increasingly devotional and political in the later work: I preferred her earlier work by far. Whereas Creeley welcomed the language poets and was generous to younger voices generally, Levertov tried to nix Perloff's appointment at Stanford, distributing a letter to all the faculty of the English department, in part because she championed the language group. Perloff got the job, but the letter seemed nasty to me. We all (the grad students) saw it as well. 

That being said, I did sincerely like her earlier poems of the 50s and 60s, and I'm going to go back and read some of those earlier books. She was an enormously talented writer in the WCW vein, and I think she has fallen out of fashion somewhat, where Ronald Johnson and others once on the fringes of the Black Mountain group are in ascendence. Perhaps the religiosity got in people's way. 

Tuesday, August 29, 2023

I feel sorry

 I feel sorry for people abducted by aliens

in the Middle Ages.

No science fiction to help them 

frame their understanding

of the sheer terror, 

only Lives of the Saints, maybe, 

witchcraft, or Scholasticism. 

They wouldn't have thought

of medical experiments,

space voyages centuries in the future-- 

everything they thought they knew

irrelevant, useless, inane. 


So it is with us. 

What we think we know

isn't much help. 




 


Sunday, August 27, 2023

Clear concrete images

 Pretty much, in a "good poem," the easiest short cut is to use a lot of concrete, visualizable images. The Ginsberg poem in the post a few days ago illustrates that. Notice how the "I" of the poem is placed to one side, through the use of colloquialism. We know the subject is obligatory in English, but we can elide it colloquially, as in "found an old coffee poet" or "hid my marijuana." He achieves two things: a colloquial tone and the elision of the subject in order to throw emphasis onto the objective reality. 

Bad poets tend to telegraph the emotion instead of allowing it to emerge from the concrete particulars. Ginsberg doesn't say it was so tedious, or so satisfying, to fix the toilet. We have to infer whatever the emotion might be. The tottering fence, the weeds and vines around the house, the broken toilet, suggest the the cottage is not in good shape, but the poem ends with satisfaction. The more overtly positive emotion only emerges at the end. Imagine if the elements were reversed. An angel rewarded me with plums... after a hard day's work fixing up this decrepit cottage. 

Here's a Spanish poet who telegraphs the emotion:


Luna llena que vas serenamente

haciendo tu camino por el cielo de agosto,

cuánto consuelo al corazón me traes,

qué alivio siento al contemplarte hoy

sobre este mar tan mío... (Eloy Sánchez Rosillo) [serenely, consolation, relief] 

We don't really visualize the moon, because the statement of emotion gets in the way. The image becomes is an excuse for the poet to emote. Note the insistence on the self in "este mar tan mío." There are certain echoes of the poetry of Claudio Rodríguez, who tends to ask those rhetorical questions and place modifiers in odd places: "tan mío." [so much mine]. We know we won't find anything original in a poem of ESR. He is one of the poets who doesn't even try to be original, out of some pseudo-Borgesian scruple.  

 In a workshop, Ginsberg once criticized a poem for being too abstract. I can't find it right now on the Allen Ginsberg project website, but he points out that a lot of people have a good "ear," but fewer can write concretely. 

We don't really need to have "pictorial" elements. For example, we don't need a description of the coffee pot or plumber's diagram of the toilet. What makes it sounds original is that these are not images from stock photographs, like sunsets, moons, swans, roses, or oceans that are already seen as poetical.  



Wednesday, August 23, 2023

Ginsberg. A Strange new cottage in Berkeley

  All afternoon cutting bramble blackberries off a tottering brown

fence
     under a low branch with its rotten old apricots miscellaneous under
the leaves,
     fixing the drip in the intricate gut machinery of a new toilet;
     found a good coffeepot in the vines by the porch, rolled a big tire out
of the scarlet bushes, hid my marijuana;
     wet the flowers, playing the sunlit water each to each, returning for 
godly extra drops for the stringbeans and daisies;
     three times walked round the grass and sighed absently:
     my reward, when the garden fed me its plums from the form of a
small tree in the corner,
     an angel thoughtful of my stomach, and my dry and lovelorn tongue.

Tuesday, August 22, 2023

Wooden

 Te duchabas mil veces, te ponías

fijador en el pelo, y la esperabas

impaciente en la puerta del colegio.

Luego ibais a sentaros a aquel banco

del bulevar, o a casa de tus padres.

Pasó el tiempo. La magia de la cita

te llenó la cabeza de ilusiones. 

"Estoy enamorado" comentabas, 

orgulloso y feliz, a tus amigos. 


Let's look at this again.  It scans perfectly well as 11-syllables lines. The first line, for example, has accents on 3, 6, and 10, a perfectly acceptable combination:  

Te duCHAbas mil VEces, te POnías... 

Why, then, does it sound so wooden?  Maybe because it has a prose feel. The lines are enjambed (nothing wrong with that) but the enjambment isn't really doing anything. It would be fine as a paragraph of prose:  

Te duchabas mil veces, te ponías fijador en el pelo, y la esperabas impaciente en la puerta del colegio. Luego ibais a sentaros a aquel banco del bulevar, o a casa de tus padres. Pasó el tiempo. La magia de la cita te llenó la cabeza de ilusiones. "Estoy enamorado" comentabas, orgulloso y feliz, a tus amigos. 

But it isn't well written prose. Even literary prose, as in a typical novel, has more metaphors or other tropes than this, is less pedestrian. Has at least some wit or edge to it. It is the banality of what the words are saying and the arbitrariness of the phrasing that makes the poetry so unmusical, not the actual sounds of the words, though I would say "Luego ibais a sentaros a aquel banco" is unmelodious, for example. 

Here's a slightly better poet, no genius, but one who at least understands you have to try a little harder: 

AHORA, juntos, vivimos la hermosura

de esta tarde de junio,

el fulgor de las horas en que nos entregamos

al conocimiento de la verdad del amor,

a la gran llamarada del encuentro.

It's still cliché-ridden, but it's poetic cliché, not mere prosaic cliché. We understand the "el fulgor de las horas" [the radiance of the hours] is more "poetic" than "la magia de la cita." These poets pride themselves on being easy to understand. We understand that the beauty of the June afternoon is beautiful, like the knowledge of truth of love or the great flame of the encounter. 

I was often criticized as being dogmatic for not liking this sort of thing.     


They said a bird

 They said a bird

wasn't really the blue color 

it looked like to the eye

it was an effect of the light

but I said

that's what color is