tag:blogger.com,1999:blog-1055932257464975902.post2727649917828813580..comments2024-03-10T23:01:51.493-05:00Comments on Stupid Motivational Tricks / Bemsha Swing: A Translation Jonathanhttp://www.blogger.com/profile/09371893596402673898noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-1055932257464975902.post-40801542534456061282013-03-08T09:10:28.927-06:002013-03-08T09:10:28.927-06:00!Excelente!!Excelente!Leslie B.https://www.blogger.com/profile/10020364290777579994noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1055932257464975902.post-89276261256275094222013-03-08T09:10:09.610-06:002013-03-08T09:10:09.610-06:00!Excelente!!Excelente!Leslie B.https://www.blogger.com/profile/10020364290777579994noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1055932257464975902.post-26049420549960815282013-03-08T06:59:38.180-06:002013-03-08T06:59:38.180-06:00Not really. "Graniza tanto, como para que y...Not really. "Graniza tanto, como para que yo recuerde acrecentar " So it is "remember to make grow" Jonathanhttps://www.blogger.com/profile/09371893596402673898noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1055932257464975902.post-72659192864757167202013-03-08T00:03:06.388-06:002013-03-08T00:03:06.388-06:00Is the sense of the first stanza "I intend to...Is the sense of the first stanza "I intend to multiply..."?Vance Maverickhttps://www.blogger.com/profile/07477306994564623348noreply@blogger.com