Both Apocryphal Lorca: Translation, Parody, Kitsch and What Lorca Knew: Fragments of a Late Modernity are studies of Lorca’s influence and reception. The first is narrowly focused on American poetry; the second contains more varied material, including extended close readings of “Play and Theory of the Duende” and “Ode to Walt Whitman.” My third book in this trilogy, Lorca: The Shattered Subject, is an attempt to define the distinctiveness of his own work through a more direct encounter with his poems and plays. I continue to believe that the study of Lorca must be comparative...
Friday, February 27, 2015
They say nobody wishes they had spent more time in the office and less time with family, or on the lake. But does a painter wish she had painted fewer paintings? Does the composer wish he had written fewer string quartets? The poet on her deathbed might ask "Did I do it?" [though that might be more of a male attitude?] In any case, the deathbed regrets are kind of beside the point. What do you want to do now? You have to bumble through life the best way you can.