“In most books, the I, or first person, is omitted; in this it will be retained; that, in respect to egotism, is the main difference. We commonly do not remember that it is, after all, always the first person that is speaking. I should not talk so much about myself if there were anybody else whom I knew as well."
Wow. Just wow. What an insight. (Emphasis added.)
Scholarly writing and how to get it done. / And a workshop for my own ideas, scholarly and poetic
Featured Post
BFRC
I am posting this as a benchmark, not because I think I'm playing very well yet. The idea would be post a video every month for a ye...
Wednesday, October 30, 2013
Thursday, October 24, 2013
Plato
The distinction between narrative, lyric, and drama is often attributed to Plato. But look what he actually says (bold parts are most relevant):
You know the first lines of the Iliad, in which the poet says that Chryses prayed Agamemnon to release his daughter, and that Agamemnon flew into a passion with him; whereupon Chryses, failing of his object, invoked the anger of the God against the Achaeans. Now as far as these lines,What Plato is saying is there are three modes of literary or poetic discourse. One is pure narration, or single-voiced speech, one pure imitation (the absence of a narrative voice) and a third, mixed mode. He doesn't call the single-voiced discourse "lyric," but simply says that is might be found in "dithyrambic and other sorts of poetry." The way he demonstrates single voiced narrative is through Homer (the parts where nobody else is speaking). It seems that the mention of dithyrambic poetry is a mere afterthought, since his main interest is in narration itself. Also notice that imitation is literally imitation of other speakers, not representation or depiction. (Aristotle, in contrast, will say the all poetry and even music are mimetic.)
‘And he prayed all the Greeks, but especially the two sons of Atreus, the chiefs of the people,’
the poet is speaking in his own person; he never leads us to suppose that he is any one else. But in what follows he takes the person of Chryses, and then he does all that he can to make us believe that the speaker is not Homer, but the aged priest himself. And in this double form he has cast the entire narrative of the events which occurred at Troy and in Ithaca and throughout the Odyssey.
Yes.
And a narrative it remains both in the speeches which the poet recites from time to time and in the intermediate passages?
Quite true.
Epic poetry has an element of imitation in the speeches; the rest is simple narrative.
But when the poet speaks in the person of another, may we not say that he assimilates his style to that of the person who, as he informs you, is going to speak?
Certainly.
And this assimiliation of himself to another, either by the use of voice or gesture, is the imitation of the person whose character he assumes?
Of course.
Then in this case the narrative of the poet may be said to proceed by way of imitation?
Very true.
Or, if the poet everywhere appears and never conceals himself, then again the imitation is dropped, and his poetry becomes simple narration. However, in order that I may make my meaning quite clear, and that you may no more say, ‘I don’t understand,’ I will show how the change might be effected. If Homer had said, ‘The priest came, having his daughter’s ransom in his hands, supplicating the Achaeans, and above all the kings;’ and then if, instead of speaking in the person of Chryses, he had continued in his own person, the words would have been, not imitation, but simple narration. The passage would have run as follows (I am no poet, and therefore I drop the metre), ‘The priest came and prayed the gods on behalf of the Greeks that they might capture Troy and return safely home, but begged that they would give him back his daughter, and take the ransom which he brought, and respect the God. Thus he spoke, and the other Greeks revered the priest and assented. But Agamemnon was wroth, and bade him depart and not come again, lest the staff and chaplets of the God should be of no avail to him—the daughter of Chryses should not be released, he said—she should grow old with him in Argos. And then he told him to go away and not to provoke him, if he intended to get home unscathed. And the old man went away in fear and silence, and, when he had left the camp, he called upon Apollo by his many names, reminding him of everything which he had done pleasing to him, whether in building his temples, or in offering sacrifice, and praying that his good deeds might be returned to him, and that the Achaeans might expiate his tears by the arrows of the god,’—and so on. In this way the whole becomes simple narrative.
I understand, he said.
Tragedy and Comedy are wholly imitative; dithyrambic and some other kinds of poetry are devoid of imitation. Epic poetry is a combination of the two.
Or you may suppose the opposite case—that the intermediate passages are omitted, and the dialogue only left.
That also, he said, I understand; you mean, for example, as in tragedy.
Wednesday, October 23, 2013
Serious question
Do we think the value of poetry consists of bringing us into contact with someone of specially privileged subjectivity? That would explain a lot.
Aristotle
Curiously, Aristotle never proposes a tri-partite division of genres in The Poetics, despite accusations to this effect. Here are his words (well, his translator's words):
"For the medium being the same, and the objects the same, the poet may imitate by narration—in which case he can either take another personality as Homer does, or speak in his own person, unchanged—or he may present all his characters as living and moving before us."
Here's another, probably better translation:
"A third difference in these arts is the manner in which one may represent each of these objects. For in representing the same objects by the same means it is possible to proceed either partly by narrative and party by assuming a character other than your own--this is Homer's method--or by remaining yourself without any such change, or else to prepresent the characters as carrying out the whole action themselves.
So there are three modes: one is clearly dramatic: the characters are there (as actors) in front of an audience. But the others are both narrative forms: one is a pure narrative form (without dialogue) and the other is a mixed mode, which he attributes to Homer. In Homer, there are speeches of characters as well as Homer's narration.
He hardly mentions the lyric in the entire work. Of course, lyric poetry would be in one's own voice, and hence the pure narrative mode (as opposed to the mixed one), but that's not what Aristotle actually says. This was a neoclassical idea, not one of Aristotle himself, as far as I can tell.
"For the medium being the same, and the objects the same, the poet may imitate by narration—in which case he can either take another personality as Homer does, or speak in his own person, unchanged—or he may present all his characters as living and moving before us."
Here's another, probably better translation:
"A third difference in these arts is the manner in which one may represent each of these objects. For in representing the same objects by the same means it is possible to proceed either partly by narrative and party by assuming a character other than your own--this is Homer's method--or by remaining yourself without any such change, or else to prepresent the characters as carrying out the whole action themselves.
So there are three modes: one is clearly dramatic: the characters are there (as actors) in front of an audience. But the others are both narrative forms: one is a pure narrative form (without dialogue) and the other is a mixed mode, which he attributes to Homer. In Homer, there are speeches of characters as well as Homer's narration.
He hardly mentions the lyric in the entire work. Of course, lyric poetry would be in one's own voice, and hence the pure narrative mode (as opposed to the mixed one), but that's not what Aristotle actually says. This was a neoclassical idea, not one of Aristotle himself, as far as I can tell.
Tuesday, October 22, 2013
Another citation:
K. Sibbald.
K. Sibbald.
Something completely different: Jonathan Mayhew, Apocryphal Lorca: Translation, Parody, Kitsch, Chicago u.P., 222 pp., is, in fact, not about G.L. at all but is, instead, a thought-provoking exploration of G.L.’s apocryphal afterlife in the poetic culture of the united States, specifically how G.L. became an American poet adapted to the clearly ideological and cultural needs of uS poets during the 1950s and 1960s. after a brief chapter setting up ‘a charismatic, protean, and enigmatic authorial figure’ (xiv), there follow separate chapters on how G.L. was defined according to a new uS cultural nationalism in opposition to Cold War politics in which both black and white, male gay poets played a significant role in the midst of a more generic romantic Lorquismo; on the strategies of ‘domestication’ in a great number of translations from Langston Hughes to Paul Blackburn; on the rather misleading concept of deep image; and then, best of all, the individual studies on specific apocryphal paradigms such as those of robert Creely and Jack Spicer, or Frank O’Hara’s ‘Lorcaescas’, or Kenneth Koch’s parodic poetic pedagogy, or Jerome rothenberg’s variations.
K. Sibbald.
J. Mayhew, ‘Guillen, Cernuda, and the Vicissitudes of Spanish Modernism’ (17–33), exploring a provocative point of view that critiques without mercy the later poetry of the touted modernists of their generation, Guillén and Cernuda, rejects any facile conflation of post-coloniality and postmodernism, and suggests that José Ángel Valente and Antonio Gamoneda are better post-WWII exponents of a movement that still awaits its final realization; to be read together,
K. Sibbald.
Tuesday, October 15, 2013
My Poetry
For fall break (yesterday and today) I thought I would put together another version of my poetry manuscript. It involves the modulation of tone from one poem to the next. I have several tones. One a kind of outraged bile, another, more distantly ironic, the fake sincere, the real sincere, the deadpan "bad poet" tone that you might almost take seriously, the parody, etc... The trick is not to get the reader tired of one tone, or allow her to think that the speaker is always going to be the same. I have always wanted to publish a book of poetry, but I have little persistence in entering contests or pursuing it.
I have found 53 pages of usable material. I plan it to have 60.
I have found 53 pages of usable material. I plan it to have 60.
Monday, October 14, 2013
Assumptions of Poundian Criticism
1. The 1st assumption is that the reader is serious, and probably wants to be a writer (a better writer). At the very least wants to read and appreciate like an expert.
2. The next assumption is that the expert guide has to have credibility by being an excellent writer himself (him, in Pound's case). Academic criticism by people who don't know what they are talking about is only confusing.
3. Next, the only way of studying literature is to catch it at its best. Find the writers who actually invented particular techniques, or perfected them. You can't learn much if anything from mediocre work.
4. The ways that poetry are excellent are definable in concrete terms. We can look at three main ways of "charging language with meaning" and apply them to virtually any text.
5. The literary sensibility is trainable. You have to pay attention to what's actually there on the page and with enough experience you, too, will be expert. At bottom the attitude is empiricist. Pound won't tell you the answers; you have to see for yourself.
6. There's an ethical imperative here, an implied (sometime stated) connection between this clarity of vision and a clear-sighted vision of a well-run society.
So serious expertise, impatience with questions beside the point, close attention to what's there.
In a way, all this should be unobjectionable. Poets like Zukofsky believed the same thing (from the left not the right). I pretty much believe in 1-5 as well.
2. The next assumption is that the expert guide has to have credibility by being an excellent writer himself (him, in Pound's case). Academic criticism by people who don't know what they are talking about is only confusing.
3. Next, the only way of studying literature is to catch it at its best. Find the writers who actually invented particular techniques, or perfected them. You can't learn much if anything from mediocre work.
4. The ways that poetry are excellent are definable in concrete terms. We can look at three main ways of "charging language with meaning" and apply them to virtually any text.
5. The literary sensibility is trainable. You have to pay attention to what's actually there on the page and with enough experience you, too, will be expert. At bottom the attitude is empiricist. Pound won't tell you the answers; you have to see for yourself.
6. There's an ethical imperative here, an implied (sometime stated) connection between this clarity of vision and a clear-sighted vision of a well-run society.
So serious expertise, impatience with questions beside the point, close attention to what's there.
In a way, all this should be unobjectionable. Poets like Zukofsky believed the same thing (from the left not the right). I pretty much believe in 1-5 as well.
Subscribe to:
Comments (Atom)