I've decided to have a glossary of terms at the end of the book. Each term is associated with a definition that is an idea. For example:
Fragmentation and recombination. The process of breaking off pieces of a text, or taking a text out of its original context, and then combining it with other fragments. See also recontextualization, defamiliarization.
The Literary Turn.
Popularization. ...
I may need a glossary of musical terms too. We get to speak Italian when talking about music (decrescendo instead of just saying "getting softer."). Poor Italians, they have to talk about music by using their own language; that's not very fun.
4 comments:
Music Italian must sound to Italians a bit like the fragments of English that have been adopted into other languages, like "le shampooing" and "das Handy".
To be fair, Tommaseo says of "allegro":
"Posto a capo di un pezzo di musica, indica non già il suo carattere, ma la quarta fra le principali graduazioni del movimento. Tramezza l'Andante e il Presto."
In other words, he treats it as a specialized sense of the word, as we might find the physics sense of "acceleration" called out in a subhead.
So it doesn't just mean "happy." It is a term of art. It means slower than a presto (super fast) but faster than andante, the "walking" tempo.
I wonder what his source was for the "principal gradations" of tempo, ca. 1870.
Post a Comment