We think of a poem (or novel or play) as something unreal that imitates something real.
But nothing could be further from the case. A novel is real, it exists. What it represents is a fiction, something that does not exist in real life. Therefore it is useless to say a novel copies life.
Or a poem, it is an utterance that is real in and of itself, but that other utterance it seems to be copying never happened. It is an impossible utterance, or one whose only possible framework is the poem itself. Can we think of Keats copying copying another utterance of some other imaginary subject addressing himself to "Autumn." Does not that introduce an extra step that is wholly extraneous? Where is the model that is being copied? In Keats's head? But it cannot be there unless he first invents it, and what we call inventing it is the same act as writing the poem.
I am not being facetious about this at all. I firmly believe that this analysis is correct, even intuitively correct. It is not even a paradox.
Scholarly writing and how to get it done. / And a workshop for my own ideas, scholarly and poetic
Featured Post
BFRC
I am posting this as a benchmark, not because I think I'm playing very well yet. The idea would be post a video every month for a ye...
Friday, July 28, 2017
Thursday, July 27, 2017
Teólogos y poetas
A los teólogos, incluso a los teólogos-poetas como Thomas Merton o el Papa Juan Pablo II,
les ha interesado poco San Juan de la Cruz como poeta,
a pesar de su admiración por su pensamiento.
En cambio, los poetas poco aficionados a la teología
no prestamos mucha atención a los fatigosos comentarios del Santo
a su propia obra poética, los comentarios que de hecho
forman la base de su fama teológica,
escritos para explicar el significado de estos poemas
a petición de unas monjas.
No existe, que yo sepa, otro caso igual en recepción
de una figura tan trascendente dentro de dos campos
que al fin y al cabo no deben estar en alejados entre sí.
El realismo no existe
Lo que llamamos "realismo" son unas convenciones literarias contingentes
que poco o nada tienen que ver con lo real
que poco o nada tienen que ver con lo real
Wednesday, July 26, 2017
Tuesday, July 25, 2017
Contra Pessoa y Aristóteles: el poeta no es un fingidor
Si hago una declaración de amor, por ejemplo,
¿qué sentido tiene decir que estoy "imitando"
la declaración de amor de un sujeto ficticio?
Ni siquiera es una paradoja concluir
que yo, poeta en carne y hueso,
soy más real que ese amante irreal que supuestamente imito.
¿qué sentido tiene decir que estoy "imitando"
la declaración de amor de un sujeto ficticio?
Ni siquiera es una paradoja concluir
que yo, poeta en carne y hueso,
soy más real que ese amante irreal que supuestamente imito.
Monday, July 24, 2017
La sed
Se me dirá que el lenguaje es insuficiente para comunicar la experiencia mística
De acuerdo, pero ¿el lenguaje acaso sirve para transmitir la frescura de un vaso de agua?
y si no, la experiencia mística no sería caso excepcional sino un ejemplo más
de la insuficiencia lingüística para cualquier experiencia
en cuyo caso se puede concluir que el lenguaje no está encargado
de transmitir experiencia alguna
That's not its job
De acuerdo, pero ¿el lenguaje acaso sirve para transmitir la frescura de un vaso de agua?
y si no, la experiencia mística no sería caso excepcional sino un ejemplo más
de la insuficiencia lingüística para cualquier experiencia
en cuyo caso se puede concluir que el lenguaje no está encargado
de transmitir experiencia alguna
That's not its job
Labels:
2017 diary of poems,
bad poems,
Poemas en español
Subscribe to:
Posts (Atom)