Featured Post

LORCA IV

I discovered a document in my files called "musical Lorca" from 2014.  I also remember that I gave a talk on musical adaptations o...

Wednesday, August 28, 2013

Translation course

I'm giving my undergrad translation course again. It's interesting that recent developments in SLA bolster my insight that a course that asks students to use their capabilities in English could be useful. The model of immersion, trying to get students to approximate the status of a monolingual speaker of the second language. Sure, it would be great if all our students sounded like native speakers, but you wouldn't expect a PanameƱan to sound like an Argentine, or a Brit to sound like a Yank or an Aussie.

No comments: