Featured Post

part of the preface

When students only have read a few poems, in exclusively academic contexts, they often approach poetry with what the li...

Sunday, September 29, 2013

Flow

When my students are commenting on what they like about one another's translations, the criterion they return to most is flow. This is a rhythmic consideration (Rhuthmos / rhein = flow). This criterion is closely related to their goals for their Spanish (fluency). Prosody, then, is paramount in their thinking about language. Speech or writing without "flow" is halting, hesitant. It does not flow.

No comments: