So I have the article I've already published that would have formed part of What Lorca Knew in its original form.
Lorca and Beckett
Gamoneda
María Zambrano
Guillén / Cernuda
I also have at least three articles I can now publish without conflicting with the book:
Strange Islands: Late Modern Spanish Poetry and the Spanish American connection
Verse Paragraph
Valente and Late Modernism
What tipped the balance for me was a comment by Z's about being engaged in one's own research or estranged from a particular project. I realized I had really been engaged in my other Lorca book, like no other. I also realized that I represented myself as a Lorca scholar in public, that there was a principle of "dancing with the one who brung you" here.
I also feel uneasy about Valente. In some sense, it was Valente, not Lorca, who was the center of the other book. So I shouldn't write a book about Valente with Lorca, not him, in the title. Valente, whom I admire a great deal, is an inward-looking, "essentialist" poet, like Juan Ramón Jiménez. Lorca is a poet of fractured and Protean sensibility, not the self-contained modernist like JAV. Valente is too much the official poet of my particular "school."
I can really do anything I want in research, so I don't have to worry about scrapping a particular table of contents. If I get a Guggenheim, that's fine. I can still work on the book of the same title, even if the contents have shifted.
So the new book will consist of the following:
What Lorca Knew: [Informative Yet Clever Subtitle]
Preface
Chapter 1: Was Lorca a Poetic Thinker?
Chapter 2: The Grain of the Voice: “Play and Theory of the Duende”
Chapter 3: Postmodern Lorca: Motherwell, Strayhorn, García Montero
Chapter 4: Lorca and Contemporary Spanish Poetry: The Anatomy of Influence
Chapter 5: [How, in spite of everything, Lorca has not yet been fully "queered"]
Chapter 6: Lorca Studies: Agenda and Critique
Only one of these chapter is published, so the book will be substantially original. Only one chapter reprises material from AL.
So I will have enough extra articles to buy myself some time while I put together this book. Although I could go a year or two without publishing much I don't feel right about it. I won't be working on the book in Spanish Lorca / modelo para armar. Instead, I will have someone translate What Lorca Knew into Spanish.
Instead of being bummed about my project having shifted shape, I feel re-energized. I will be submitting unsolicited articles again--something I haven't done much of lately. I am ready to kick some [scholarly] ass, so watch out. Mayhew is back and never really went away.
2 comments:
"Informative But Clever Subtitle": this made me laugh out loud, quite literally. :-)
That was what I wanted to do. Make you laugh. [Not you particularly, but anyone.]
Post a Comment