In French, you pronounce Paris "Pahrree," with a global French r. In Spanish, you say "PahrEES." In English, you pronounce it "Pay-riss." The idea that you should pronounce a foreign place name in the original language is pretty silly. When speaking English, I say "muh-drid" or "suhville" or 'Gruh-nah-duh." So I'm not going to listen the New York times to figure out how to say "Qatar."
Ironically, the more unfamiliar the place is, the more likely it is that someone will try to impose some authentic pronunciation. Some words have standardized Anglicized (or Hispanized) versions, so we say "Cologne" instead of Köln, or "Londres" instead London.
1 comment:
One version of this is Americans pronouncing Copenhagen in German when they visit. København is nothing like that in Danish, of course.
Post a Comment