Featured Post

Anxious gatekeeping

Analogous to nervous cluelessness is something we might call “anxious gatekeeping.”   This is desire to police the borders of poetry, or of...

Monday, February 22, 2016

Ethos

What a translation needs to do is not just translate in a way that's semantically correct (that's what translation means, essentially), but to look at the relation between expression and meaning in the original. It is not translating form, but translating a ratio or relationship between two elements.

No comments: